Chodył dziadok po tym świti / Ходил дзядок, по тым світі

Ходил дзядок по тiм світі, трафил до богача.
Приймийте мя добры люде, бо мя ту ніч зашла.
Не приймеме, не приймеме, бо мы тя не знаме.
Неє ту дe ночувати, іди собі дале.
Іде дзядок, не спочыват, трафил до убогых.
Приймийте мя добры люде, бо мя ту ніч зашла.
Прияла бым тебе дзяду зо здоровой душы,
Але не мам мукы, соли аж ся серце крушыт.
Не прошу тя з муком, сільом, мам вшыткого надост
І прияла баба дзяда на велику радіст.
Як ся дзядок преночувал, красні ій дякувал
Бувайже мі здоровая, ты стакная невіст
Бувайже мі готовая, як я по тя пришлю
Пришли по ню два ангелы, в чловечій постаті
Зберайже ся стакна невіст, дал ти то дзяд знати.
Она взяла, позберала, до церковці пішла.
Так ся щыро сповідава, в порох ся розышла.
Позберайте тот порошок, бо то не горошок.
Полегонькы до трунонькы, до гробу сховайте.
Они взяли, позберали до гробу сховали.
Як ангелы душу взяли, до неба єй гвели

Chodył dziadok po tym świti trafył do bohacza
Pryjmyjte mja dobry ljude, bo mja tu nić zaszła
Ne pryjmeme ne pryjmeme bo my tia ne zname
Ne je tu de noczuwaty, idy sobi dali
Ide dziadok ne spoczywat trafył do ubohyh
Pryjmyjte mja dobry ljude bo ma tu nić zaszła
Pryjała bym tebe dziadu zo zdorowoj duszy
Ałe ne mam muky soli aż sia serce kruszyt
Ne proszu tia z mukom siljom, mam wszytkoho nadost
I pryjała baba dziada na wełyku radist
Jak sia dziadok prenoczuwał, kraśni ij dziakuwał
Buwaj że mi zdorowaja, ty staknaja newist
Buwaj że mi hotowaja jak ja po tja pryszlju
Pryszły po nju dwa Anheły, w człoweczij postati
Zberajże sia stakna newist dał ci to dziad znaty
Ona wział pozberała do cerkowci piszła
Tak sia szczyro spowidała, w poroch sia rozyszła
Pozberajte tot poroszok, bo to horoszok
Ony wziały pozberaly do hrobu schowaly
Jak Anheły duszu wziały do nieba jej hwely.

Spis tekstu i transliteracja: Danuta Dziubyna, Gładyszów, Małopolskie.

Anna Klimasz, Teodora Smarż, Łemkinie przesiedlone na Dolny Śląsk. „Od wschodu słońca…Tradycje muzyczne na Dolnym Śląsku”, wyd. Fundacja Ważka.

Potriaska / Потряска

Заграйже мi потряску,
бом стратила, червена ружа, дробна фiялка, запаску.
Яку таку зубкану.
Она была, червена ружа, дробна фiялка,од мамы.
Заграйже мi iщы раз,
бом стратила, червена ружа, дробна фiялка, другiй раз.

Zahrajże mi potriasku
Bom stratyła, czerwena róża, drobna fijałka, zapasku
Jaku taku zubkanu
Ona była, czerwena róża, drobna fijałka, od mamy
Zahrajże mi iszczy raz
Bom stratyła, czerwena róża, drobna fijałka, druhyj raz

Spis tekstu i transliteracja: Danuta Dziubyna, Gładyszów, Małopolskie.

Anna Klimasz, Teodora Smarż, Łemkinie przesiedlone na Dolny Śląsk. „Od wschodu słońca…Tradycje muzyczne na Dolnym Śląsku”, wyd. Fundacja Ważka.

Kume nasz, kume nasz / Куме наш, куме наш

Куме наш, куме наш
Куме наш, куме наш,
Што нам даш, што нам даш. х2
Дам вам палюночки, пийте же кумочкы
Гей! Пийте же кумочкы.
За кумовом хыжом выросла береза. х2
Не буду співала, бом іщы терезва,
Гей! Бом іщы терезва.
За кумовом хыжом выросла там вільха. х2
Юж буду сьпівала, бом выпила кілька,
Гей! Бом выпила кілька.
За кумовом хыжом ярец колосатый. х2
Наш кумонько гардый, бо не баюсатый,
Гей! Бо не баюсатый.

Kume nasz, kume nasz
Szto nam dasz, szto nam dasz
Dam wam paliunoczky pyjte że kumoczky
Hej pyjte że kumoczky
Za kumowom chyżom wyrosła bereza
Ne budu śpiwała bom iszczy terezwa
Za kumowom chyżom wyrosła tam wilcha
Już budu śpiwała bom wypyła kilka
Za kumowom chyżom jarec kołosatyj
Nasz kumońko hardyj bo ne bajusatyj

Spis tekstu i transliteracja: Danuta Dziubyna, Gładyszów, Małopolskie.

Marta Koreń, Olga Trochanowska, Łemkinie przesiedlone na Dolny Śląsk. „Od wschodu słońca…Tradycje muzyczne na Dolnym Śląsku”, wyd. Fundacja Ważka.

Oj czepyly Paniu młodu / Ой чепили Паню Млоду

Ой чепили Паню Млоду, чепили.
Ой чепили Паню Млоду, чепили,
штыри горцi палунечкы выпили.
Штыри горцi, штырi горцi i кварту,
зачепили Паню Млоду направду.
Юж идеме з коморечкы,
дайте же нам палюнечкы.
Зробили сме з дiвкы жену,
ведеме ей зачеплену.

Oj czepyly Paniu młodu czepyly
Sztyry horci paljuneczky wypyły
Szty horci sztyry horci i kwartu
Zaczepyly Paniu młodu na prawdu
Już ideme z komoreczky
Dajte że nam paljuneczky
Zrobyły sme z diwky żenu
Wedeme ej zaczeplenu

Spis tekstu i transliteracja: Danuta Dziubyna, Gładyszów, Małopolskie.

Marta Koreń, Olga Trochanowska, Łemkinie przesiedlone na Dolny Śląsk. „Od wschodu słońca…Tradycje muzyczne na Dolnym Śląsku”, wyd. Fundacja Ważka.

Myśliłas mamyczko / Мысьлiлас мамичко

Мысьлiлас мамичко, же ся ня не збудеш.
Я ты повiдала, же плакати будеш.
Будеш ты мамичко горенько плакала,
як ты буде єдна лыжка оставала.
Лыжка оставала, робота чекала,
Товды будеш мамцю горенько плакала.

Myśliłas mamyczko, że sia nja ne zbudesz
Ja ty powidała, że płakaty budesz
Budesz ty mamyczko horeńko plała,
Jak ty bude jedna łyżka ostawała
Lyżka ostawała robota czekała
Towdy budesz mamciu horeńko plakała

Spis tekstu i transliteracja: Danuta Dziubyna, Gładyszów, Małopolskie.

MArta Koreń, Olga Trochanowska, Łemkinie przesiedlone na Dolny Śląsk. „Od wschodu słońca…Tradycje muzyczne na Dolnym Śląsku”, wyd. Fundacja Ważka.


Dajże mi Bożeńku / Дайже мi Боженьку

Дайже мi Боженьку добру женiченьку,
жебы мя водила з корчмы за рученьку.
Жебы мя водила, жебы мя не била.
Добра бы то добра, женiченька была.
Юж пiду, юж пiду, юж помашерую.
Юж своi родинi краснi подякую.

Dajże mi Bożeńku, dobru żenyczeńku
Żeby mja wodyła, z korczmy za ruczeńku
Żeby mja wodyła, żeby mja ne była
Dobra by to dobra, żenyczeńka była
Już pidu już pidu, już pomaszeruju
Już swoi rodyni kraśni podźjakuju

Spis tekstu i transliteracja: Danuta Dziubyna, Gładyszów, Młopolskie.

Anna Klimasz, Teodora Smarż, Łemkinie przesiedlone na Dolny Śląsk. „Od wschodu słońca…Tradycje muzyczne na Dolnym Śląsku”, wyd. Fundacja Ważka.

Oj iszła iszła świata Jelena / Ой ішла, ішла Свята Єлена

Ой ішла, ішла Свята Єлена, Свята Єлена.
Глядаючы собі Божого Сына, Божого Сына.
Стрітила она троє Жыдовят, троє Жыдовят.
Ой Жыди, Жыди, чи вы чи не вы, Бога мучили?
Ой не мы, не мы, лем нашы старшы, лем нашы старшы.
Што при тім были, Бога мучили, Бога мучили.
Пізрий Єлено гору високу, гору високу.
А на тій горі три древа стоят, три древа стоят.
А на тых древах крижы роблены, крижы роблены.
А на тых крижах Бога мучено, Бога мучено.
Пізрий Єлено гору зелену, гору зелену.
А на тій горі три гробы лежат, три гробы лежат.
А в першим гробі Святый Ян лежыт, Святый Ян лежыт.
А в другім гробі Свята Пречыста, Свята Пречыста.
А в третім гробі лем сам Сын Божый, лем сам Сын Божый.
Перед Святым Яном свічкы горяют, свiчкы горяют.
Пред Пречыстом Дівом aнгелы грают, ангелы грают.
Пред Сыном Божым ружа проквитат, ружа проквитат.
А з тоі ружы пташок вылітат, пташок вылiтат.
Не єст то пташок , лем сам Сын Божый, лем сам Сын Божый.
Што по цілым світі люды розмножыл, люды розмножыл.
Розмножыл люды, розмножыл всюди, розмножыл всюди.
Ой амін амін, так нам Боже дай,так нам Боже дай.
Штобы сме ся зышли всі в небесный рай, всi в небесный рай.
А з того раю аж до другого, аж до другого.
І аж до Царества Небесненького, Небесненького

Oj iszła iszła świata Jelena świata Jelena
Hljadajuczy sobi Bożoho Syna, Bożoho Syna
Ctrityła ona troje Żydowajat, troje żydowjat
Oj Żydy, Żydy, czy wy, czy ne wy Boha myczyły
Oj ne my ne my, lem naszy starszy, lem naszy starszy
Szti pry tim byly Boha myczyly, Boha muszyly
Pizryj Jeleno Horu wysoku, horu wysoku
A na tij hori try drewa stojat, try drewa stojat
A na tych drewach, kryży robleny, kryży robleny
A na tych kryżach, Boha myczeno, Boha muczeno
Pizryj Jeleno, Horu zelenu, horu zelenu
A na tij hori try hroby leżat, try hroby leżat
A w perszim hrobi, światyj Jan leżyt, światyj Jan leżyt
A druhim hrobi, świata Preczysta świata Preczysta
A w tretim hrobi lem sam Syn Bożyj lem sam Syn Bożyj
Pered światym Janom świczky horajajut, świczky horjajut
Pred Preczystom Diwom Anheły hrajut, Anheły hrajut
Pred Synom Bożym róża prokwytat, róża prokwytat
A z toj róży, ptaszok wylitat, ptaszok wylitat
Ne je to ptaszok, lem sam Syn Bożyj, lem sam syn Bożyj
Szto po ciłym świti, ljudy rozmnożył, ljudy rozmnożył
Rozmnożył ljudy, rozmnożył wsiudy, rozmnożył wsiudy
Oj amin amin tak nam Boże daj, tak nam Boże daj
Sztoby sme sia zyszly wsi w nebesnyj raj, wsi w nebesnyj raj
A z toho raju aż do druhoho aż do druhoho
I aż do Carestwa Nebesneńkoho, Nebesneńkoho

Spis tekstu i transliteracja: Danuta Dziubyna, Gładyszów, Małopolskie.

Anna Klimasz, Teodora Smarż, Łemkinie przesiedlone na Dolny Śląsk. „Od wschodu słońca…Muzyczne tradycje na Dolnym Śląsku”, wyd. Fundacja Ważka.
Józef owosielkai, Mazowsze. Melodia i tekst za Łemkiniami Martą Koreń i Olgą Trochanowską z Dolnego Śląska.

Bożaja Maty rizy bilyła / Божая Мати різы білила,

Божая Мати різы білила,
Твердо заснула, дай Боже.
Приіхали до ней, троякы гості,
Троякы гості, дай Боже.
Єден гостонько, ясне соненько,
Ясне соненько, дай Боже
Другій гостонько, дробный дойджычок,
Дробный дойджычок, дай Боже.
Третій гостонько, ясный місячок,
Ясный місячок, дай Боже.
Соненько мовит, же ніт над мене,
Же ніт над мене, дай Боже.
Бо як я зыйду в неділю рано,
В неділю рано, дай Боже.
Та я oсвічу церквы, костел
І всі престолы дай Боже
Дойджычок мовит, же ніт над мене,
Же ніт над мене, дай Боже.
Бо як я зыйду, три разы на яр,
Три разы на яр, дай Боже.
Та я зазеленю, жыта, пшениці
І всі пашниці, дай Боже.
Місячок мовит, же ніт над мене,
Же ніт над мене, дай Боже.
Бо як я зыйду той темной ночы,
Той темной ночы, дай Боже.
Та я освічу, по всій дорозі
Волонькы в плузі, дай Боже.
Дай же нам Боже, на поли радіст,
Дома веселіст, дай Боже.

Bożaja Maty rizy bilyła
Twerdo zasnuła, daj Boże
Pryichaly do niej trojaky hosti
Trojaky hosti, daj Boże
Jeden hostońko jasne soneńko
Jasne soneńko, daj Boże
Druhij hostońko, drobnyj dojdżyczok
Drobnyj dojdżyczok, daj Boże
Tretij hostońko, jasnyj misiaczok
Jasnyj misiaczok, daj Boże
Soneńko mowyt, że nit nad mene
Że nit nad mene, daj Boże
Bo jak ja zyjdu w nedilu rano
W nedilu rano, daj Boże
Ta ja zaświczu, cerkwy kosteł
I wsi prestoły, daj Boże
Dojdżyczok mowyt, że nit nad mene
Że nit nad mene, daj Boże
Bo jak ja zyjdu try razy na jar
Try razy na jar, daj Boże
Ta ja zazeleniu żyta, pszenyci
I wsi pasznyci, daj Boże
Że nit nad mene
Że nit nad mene, daj Boże
Bo jak ja zyjdu toj temnoj noczy
Toj temnoj noczy, daj Boże
Ta ja oświczu, po wsij dorozi
Wołońky w płuzi, daj Boże
Dajże nam Boże, na poly radist
Doma weselist, daj Boże.

Spis tekstu i transliteracja: Danuta Dziubyna, Gładyszów. Małopolskie.

Anna Klimasz, Teodora Smarż, Łemkinie Przesiedlone na Dolny Śląsk. „Od wschodu słońca…Muzyczne tradycje na Dolnym Śląsku”, wyd. Fundacja Ważka.

Powidaly szczedracy / Повідали щедраци

Повідали щедраци, жесте пекли колачы,
Як не мате колачів, дайтеже нам хліба,
Заплатит вам Пан Біг, з высокого Неба,
Христа, Христа Мария, на престолі сідила,
Три крижикы тримала,
А вы люде знайте, наше право дайте,
Наше право невеличке, лем тот єден колачык


Powidaly szczedracy, żeste pekly kołaczy
Jak ne mate kołacziw, dajteże nam chliba
Zapłatyt wam Pan Bih z wysokoho neba
Chrysta, Chrysta Maryja, na prestoli sidyła
Try kryżyky trymała
A Wy lude znajte, nasze prawo dajte
Nasze prawo newelyczkie,
lem tot jeden kołaczyk.

Spis tekstu i transliteracja: Danuta Dziubyna, Gładyszów, Małopolskie.

Marta Koreń, Olga Trochanowska, Łemkinie przesiedlone na Dolny Śląsk. „Od wschodu słońca. Tradycje muzyczne na Dolnym Śląsku”, wyd. Fundacja Ważka.
Józef Nowosielski, Mazowsze. Melodia i tekst za Łemkiniami Martą Koreń i Olgą Trochanowską z Dolnego Śląska.

Na Światyj Weczer / На Cвятый Bечер

На Cвятый Bечер, юж по вечери, загадай.
Загадай Господ, як світ обыйти, загадай. (х2)

Зірничка зышла, світ не обышла, загадай.
Загадай…

Місячок зышол, світ не обышол, загадай.Загадай…
Сонечко зышло, цілый світ обышло, загадай.
Загадай…

І обраділо, і розвеселило, загадай.
Загадай Господ, як світ обыйти, загадай.

***

Na Światyj Weczer, już po weczery, zahadaj
Zahadaj Hospod, jak świt obyjty, zahadaj

Zirnyczka zyszła, świt ne obyszła, zahadaj
Zahadaj…

Misiaczok zyszoł, świt ne obyszoł, zahadaj
Zahadaj…

Soneczko zyszło, ciłyj świt obyszło, zahadaj
Zahadaj…

I obradiło i rozweselyło, zahadaj
Zahadaj Hospod, jak świt obyjty, zahadaj.

Spis tekstu i transliteracja: Danuta Dziubyna, Gładyszów, Małopolskie.

Marta Koreń, Olga Trochanowska., Łemkinie przesiedlone na Dolny Śląśk. „Od wschodu słońca. Tradycje Muzyczne na Dolnym Śląsku” wyd. Fundacja Ważka.
Józef Nowosielski, Mazowsze. Melodia i tekst za Łemkiniami Martą Koreń i Olgą Trochanowską z Dolnego Śląska.